Sunday, October 20, 2019
New Yearââ¬â¢s Eve Etymology Hogmanay and Auld Lang Syne
New Yearââ¬â¢s Eve Etymology Hogmanay and Auld Lang Syne New Yearââ¬â¢s Eve Etymology: Hogmanay and Auld Lang Syne Happy New Year everyone! Well, not quite yet if youââ¬â¢re reading this on New Yearââ¬â¢s Eve. But at midnight tonight, we say ââ¬Å"goodbyeâ⬠to one year and ââ¬Å"helloâ⬠to yet another one. But how does a proofreader celebrate the last day of the year? With etymology, of course! The origin of ââ¬Å"New Yearââ¬â¢s Eveâ⬠itself is fairly obvious. But there are a couple of unusual terms associated with this time of year: Hogmanay and Auld Lang Syne. We have the Scots to thank for both of these. But what do they mean exactly? And where do they come from? Hogmanay (A Gift Given at the New Year) Scotlandââ¬â¢s obsession with New Yearââ¬â¢s Eve goes back to the seventeenth century and the Protestant reformation, when Christmas was banned in Scotland. The New Year therefore became the main winter festival for Scots, giving rise to what is know today as ââ¬Å"Hogmanay.â⬠As with many old traditions, Hogmanay involves a lot of fire.(Photo: John Lord/wikimedia) The etymology of ââ¬Å"Hogmanayâ⬠is complicated, but one theory is that it comes from the Middle French aguillaneuf, via the dialect word hoguinanà ©, one meaning of which is ââ¬Å"a gift given on New Yearââ¬â¢s Eve.â⬠This may be reflected in the Hogmanay custom of ââ¬Å"first footing,â⬠where the first person to enter a house after midnight on New Year will come bearing gifts. Hogmanay is still mainly a Scottish tradition. But even if youââ¬â¢ve never heard of first footing before, there is a certain song associated with Hogmanay that has caught on around the worldâ⬠¦ Auld Lang Syne (Times Long Past) ââ¬Å"Auld Lang Syneâ⬠is now sung around the world as New Yearââ¬â¢s Eve passes into New Yearââ¬â¢s Day. But it was originally a poem by Robert Burns from 1788, based on an even older folk song. It then became a Scots tradition to sing it at the New Year, later spreading across England and beyond. Auld Lang Syne. The phrase ââ¬Å"auld lang syneâ⬠itself literally translates to ââ¬Å"old long agoâ⬠or ââ¬Å"old long since.â⬠But this is better understood as meaning ââ¬Å"days gone byâ⬠or ââ¬Å"times long past.â⬠This reflects the theme of the song, which is about looking back at old friendships (the ââ¬Å"old acquaintanceâ⬠mentioned in the lyrics) and coming together once more to celebrate over a ââ¬Å"cup oââ¬â¢ kindness.â⬠And whether or not youââ¬â¢re from Scotland, that sounds like a great way to end any year.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.